Forum Stats

WIEN WEBCAM

WEBCAM WIEN

WIEN LINKS

WIENKULTUR Home WIEN Besucherzahlen WIEN Theater WIEN Geschichte WIEN Komponisten ÖSTERREICH Kaiser WIEN Bilder WIEN Sehenswertes WIEN Sights


WIEN Baumeister WIEN Ausstellungen MELANGE-Index VIENNA Top 10 VIENNA Events EURO 2008 Impressum
CITY MAP

HUNGERAUFKUNST

wien panorama


File: WIEN SEHENSWÜRDIGKEITEN
Description: VIENNA sights
Author:
Date: 2010-07-30 16:05
Comments:
Ratings:

Wien Sehenswürdigkeiten


Wien-logo

Neben den WIEN TOP 10 Sehenswürdigkeiten finden Sie hier in alphabetischer Reihenfolge weitere sehenswerte Plätze, Kirchen, Museen und Baudenkmäler der Stadt Wien.

Einige Titelbilder sind mit der Bildergalerie verlinkt und führen zu weiteren Impressionen. Mit unserer VIENNA City Map verschaffen Sie sich spielend einen Überblick über die bedeutendsten Sehenswürdigkeiten von Wien.

Viele sehenswerte Plätze, vor allem der Innenstadt wurden mittels 360° Panoramatechnik fotografiert und erleichtern Ihnen die visuelle Vorstellung.

Seit Beginn des Jahres 2010 wurden die Bundesmuseen und die Museen der Stadt Wien für Kinder und Jugendliche frei und kostenlos zugänglich. Informieren Sie sich über das aktuelle Ausstellungsprogramm der Museen.

Am Hof

am_hof
Heinrich II. Jasomirgott residiert 1155 auf dem größten Platz der Stadt, weshalb er auch diesen Namen erhielt. Erst Ottokar II. von Böhmen verlegt seine Residenz in den Schweizerhof der Hofburg.

In der Mitte des Platzes befindet sich die von Balthasar Herold gestaltete Mariensäule (1664 bis 1667). Die Stiftung geht auf Ferdinand III. anlässlich des Dreißigjährigen Krieges (Böhmen und Schweden belagern Wien) zurück. Sie symbolisiert die siegreiche Abwehr gegen Krieg, Pest, Hunger und Ketzerei.

Das Märkleinsche Haus wird von Lukas von Hildebrandt zwischen 1727 und 1730 erbaut. Das Bürgerliche Zeughaus wurde im 16 Jhdt. erbaut, um 1676 erweitert und 1731/1732 durch Anton Ospel erneuert. Seit 1883 beherbergt es die Feuerwehrzentrale. Heute kann man von hier die römischen Ausgrabungen erreichen.

Sehenswert ist auch die Jesuitenkirche "Zu den neun Chören der Engel", wo Kaiser Franz II. 1806 als römischer Kaiser abdankte und damit das Ende des heiligen römischen Reiches Deutscher Nationen besiegelte. Das Hochaltarbild (1798) von Johann Georg Däringer ist das größte in Wien.

gb Heinrich II. Jasomirgott governed 1155 on the biggest square in town. Ottokar II. moved his residence into the Schweizerhof in the Hofburg.

In the middle of the square is the Mariensäule (1664 to 1667) of Balthasar Herold.

The Bürgerliche Zeughaus hosts the fire brigade since 1883. Today you can visit the Roman excavations from here.

Worth seeing is the Jesuit church "to the nine choirs of angels", where Emperor Franz II. lay down the crown of Roman emperor in 1806. This is the end of the Holy Roman Empire of German Nations.



Ankeruhr (1914)

ankeruhr
Ein Jugendstiljuwel von Franz Matsch aus dem Jahre 1914 zeigt stündlich eine Persönlichkeit.

Es beginnt der Schaulauf um 1 Uhr mit Marc Aurel. Danach folgen Karl der Große und Herzog Leopold VI., um 4 Uhr dreht Walter von der Vogelweide seine Runde, weiters König Rudolph von Habsburg, Hans Puchsbaum, Kaiser Maximilian I. und der Bürgermeister von Wien, während der zweiten Türkenbelagerung, Andreas von Liebenberg.

Um 9 Uhr gibt sich Graf Starhemberg ein Stelldichein, gefolgt von Prinz Eugen und Maria Theresia mit ihrem Gemahl Franz Stephan von Lothringen. Die Parade mit allen historischen Figuren erfolgt Mittags. Dann ist auch Joseph Haydn zu bestaunen.

gb An Art Nouveau jewel of Franz Matsch from the year 1914 shows an hourly personality.

The show starts running at 1 o clock with Marc Aurel followed from Karl the Great, Duke Leopold VI. At 4 o clock Walter von der Vogelweide revolves his round, also king Rudolph of Habsburg, Hans Puchsbaum, Emperor Maximilian I and the mayor of Vienna, during the second Turkish war, Andreas von Liebenberg.

At 9 o clock comes Graf Starhemberg, followed by Prince Eugen and Maria Theresia with her husband Franz Stephan of Lorraine. The parade with all historical figures are at high noon. Then Joseph Haydn is also on display.




Augustinerkirche (1330 - 1339)

augustinerkirche
Zwischen Albertina und Hofburg liegt die von Herzog Friedrich der Schöne im Jahr 1327 gestiftete und zwischen 1330 und 1339 erbaute Augustinerkirche. 1634 wird die Kirche von Friedrich II. zur Hofkirche erhoben und barockisiert.

150 Jahre später werden die Innenräume durch Johannes Ferdinand Hetzendorf v. Hohenberg regotisiert. Es ist damit das erste Werk in Wien, das dem Historismus zugeordnet werden kann.

Am 12.2.1736 heiraten Erzherzogin Maria Theresia und Franz Stephan von Lothringen. Ihr Onkel Joseph I. ehelicht bereits am 24.2.1699 Prinzessin Amalia Wilhelmine v. Braunschweig-Lüneburg.

Die Hochzeitsglocken werden auch für Napoleon I. und Erzherzogin Marie I. Loise am 11.3.1810 geläutet. Napoleon nimmt an seiner Vermählung gar nicht teil, sondern lässt sich von Erzherzog Karl vertreten.

Am 24.4.1854 geben sich die erst 16jährige Sisi und Kaiser Franz Joseph in der Augustinerkirche das Ja-Wort.

In der Lorettokapelle ruhen die Herzen von 54 Habsburgern in Silberurnen, während man ihre Eingeweide unter dem Stephansdom und ihre Leichname in der Kaisergruft bestattet hat.

gb The Augustiner Church were courtesy of Duke Friedrich the Beautiful in the year 1327 and built between 1330 and 1339. Friedrich II. made the church in 1634 to the court Church in baroque style.

150 years later, the interiors were rechanged by Johannes Ferdinand Hetzendorf von Hohenberg to gothic. It is the first building in Vienna which can be assigned to historicism.

On 12.2.1736 marry Archduchess Maria Theresia and Franz Stephan of Lorraine. Her uncle Joseph I. marries already on 24.2.1699 Princess Amalia Wilhelmine v. Brunswick-Luneburg.

The wedding bells are also used for Napoleon I. and Archduchess Marie I. Loise rung on 11.3.1810. Napoleon did not attends his marriage participate but he were represented by Archduke Karl.

The 16years old Sisi and Emperor Franz Joseph give their Yes on 24.4.1854 in the Augustiner Church.

In the Lorettokapelle rest the hearts of 54 Habsburgs in silver urns, while their viscera buried at the Stephansdom and their corpses in the imperial crypt.



Burggarten und Volksgarten (1819 - 1823)

burggarten
Burg- (früher Kaisergarten) und Volksgarten wurden in den Jahren 1819 bis 1823 nach Plänen von Ludwig von Remy angelegt. Sein klassizistisches Gewächshaus wurde zwischen 1901 und 1907 durch einen Neubau von Friedrich Ohmann ersetzt. Heute wird das stilvolle Ambiente als Cafe und Bar genutzt.

Das Schmetterlingshaus ist auch einen Besuch wert. Anders als der Volksgarten blieb der Burggarten bis 1919 den Kaisern vorbehalten. Er wurde mit einem unterirdischen Gang mit der Hofburg verbunden. Sehenswert sind das Reiterstandbild Kaiser Franz I. von Balthasar Ferdinand Moll, die Bronzestatue von Kaiser Franz Joseph I. (1957) und das Mozart-Denkmal von Viktor Tilgner, welches erst im Jahr 1953 in den Burgarten gebracht wurde.

Inmitten des Volksgartens befindet sich mehrere Sehenswürdigkeiten, wie der Theseustempel (1820 bis 1823) von Peter von Nobile. Südlich davon wurde Österreichs bedeutendstem Dramatiker Franz Grillparzer (15.1.1791 bis 21.1.1872) am 23.5.1889 ein eindrucksvolles Denkmal durch Karl Hasenauer, Karl Kundmann und Rudolf Weyr gesetzt. Der Volksgarten ist der älteste öffentliche Park Wiens.

gb Burg- (former imperial garden) and Volksgarten were in the years 1819 to 1823 according to plans by Ludwig von Remy. His classicist greenhouse was built between 1901 and 1907 by a new building by Friedrich Ohmann. Today, the stylish atmosphere lodging a Cafe and Bar.

The butterfly house is also worth a visit. Unlike the Volksgarten remained Burggarten to 1919 the emperors reserved. It was an underground corridor with the Hofburg. Worth seeing are the equestrian statue of Emperor Franz I of Balthasar Ferdinand Moll, the bronze statue of Emperor Franz Joseph I. (1957) and the Mozart Memorial by Viktor Tilgner, which until the year 1953 in the castle species placed on the market.

Amid the Public Garden is the Temple of Theseus (1820 to 1823) by Peter von Nobile. South of them was Austria's most significant playwright Franz Grillparzer (15.1.1791 to 21.1.1872) on 23.5.1889 an impressive monument by Karl Hasenauer, Karl and Rudolf Kundmann Weyr.



Burgkapelle (1447 - 1449)

burgkapelle
Kaiser Friedrich III. läßt die Burgkapelle zwischen 1447 und 1449 erbauen. Im Jahr 1619 stirbt Matthias I. Am Hochaltar ist ein schwarzes Holzkreuz angebracht. Vom jungen Kaiser Ferdinand II. werden von böhmischen Protestanten unter der Führung von Graf Thurn Zugeständnisse zur Religionsausübung verlangt.

Im Gebet vor dem Ferdinandskruzifix tröstet ihn Jesus mit den Worten; "Ferdinand, ich werde dich nicht verlassen!" Und wirklich trifft das Regiment von Dampierre zur Verstärkung der Wiener Garnison ein und zwingt Graf Thurn zum Abzug.

An Sonn- und Feiertagen werden Messen gelesen. Für musikalische Untermalung sorgen die Wiener Sängerknaben und der Staatsopernchor, weshalb eine Reservierung nötig ist.

gb Emperor Friedrich III. built the castle chapel between 1447 and 1449 built. In the year 1619 dies Matthias I. On altar is a black wooden cross attached. From the young Emperor Ferdinand II of Bohemian Protestants, under the leadership of Count Thurn concessions on religious exercise.

In the prayer before Jesus Ferdinandskruzifix comforted him with the words, "Ferdinand I will not leave!" And really meets the regiment of Dampierre to reinforce the garrison in Vienna Count Thurn forced to discount.

On Sundays and public holidays will read fairs. For musical accompaniment ensure Vienna Boys Choir and the State Opera Chorus why a reservation is necessary.



Burgtheater (1874 - 1888)

burgtheater
Das in den Jahren 1874 bis 1888 von Gottfried Semper und Karl v. Hasenauer erbaute Burgtheater wurde im Stil der italienischen Hochrenaissance ausgeführt. Am 14.10.1888 erfolgt die Eröffnung mit Grillparzers "Esther" und Schillers "Wallensteins Lager".

Im Jahr 1945 wird der Zuschauerraum durch einen Brand vernichtet. Der Spielbetrieb in der "Burg" wird am 15.10.1955 mit Grillparzers "König Ottokars Glück und Ende" wieder aufgenommen. Das Burgtheater erfreut sich von September bis Juni goßer Beliebtheit.

Dies ist auch dem langjährigen Theaterdirektor Claus Peymann zu verdanken, der seit 1986 mit seinen Inszenierungen auch jüngeres Publikum zu begeistern vermochte.

www.burgtheater.at

gb That in the years 1874 to 1888 by Gottfried Semper and Karl v. Hasenauer built Burgtheater, was in the style of the Italian High Renaissance. On 14.10.1888, the opening with Grillparzers "Esther" and Schiller's "Wallensteins Lager."

In 1945, the auditorium destroyed by fire. The game operating in the "castle" on 15.10.1955 with Grillparzers "King Ottokars luck and end" resumed. The Burgtheater enjoys from September to June popularity.

This is also the longtime theater director Claus Peymann to thank since 1986 with his productions even younger audience was able to inspire.



Ephesos Museum (Eröffnung 1978)

ephesos
129 vor Chr. war Ephesos die Hauptstadt der römischen Provinz Asia. Sie galt als zweitwichtigste Stadt des Oströmischen Reiches nach Konstantinopel. Es beherbergte den der Fruchtbarkeitsgöttin geweihten Artemistempel, eines der sieben antiken Weltwunder. Er war etwa dreimal so groß wie der Zeus-Tempel in Olympia.

Im Ephesos-Theater fanden 24.000 Zuschauer Platz. Am 11.12.1978 wird das Ephesos Museum in der Neuen Hofbug eröffnet. Geschenke des Sultans, welche den österreichischen Archäologen um 1900 aus Dankbarkeit gemacht wurden, zählen zu den historischen Sehenswürdigkeiten.

gb 129 BC Ephesus was the capital of the Roman province of Asia. It was considered the second city in the Eastern Roman Empire to Constantinople. It accommodated those who consecrated fertility goddess Artemis Temple, one of the seven wonders of ancient world. It was about three times as large as the Temple of Zeus in Olympia.

In Ephesus Theatre were 24,000 spectators place. On 11.12.1978, the Ephesus Museum in the Neue Hofburg was opened. Gifts of the sultan, which the Austrian archaeologists in 1900 in gratitude has been made, here are issued.



Fotografiemuseum Westlicht

westlicht
Ein noch junges Museum für Liebhaber der Fotografiekunst zeigt interessante Fotoausstellungen und macht die Entwicklung der Fotografie anhand von etwa 800 Kameras erlebbar.

www.westlicht.at


gb A still young museum for lovers of photography interesting art shows and photo exhibitions, the development of photography by about 800 cameras to life.



Freyung

freyung
Das Kunstforum der Bank Austria auf der Freyung Nr. 1 zeigt interessante Wechselausstellungen. Das einstige Bürogebäude wurde zwischen 1914 und 1921 von Franz und Gustav von Neumann und Ernst von Gotthilf errichtet und 1989 von Gustav Peichl zum Kunstforum umgestaltet.

Die Freyung (Freistatt) erhielt ihren Namen vom Asylrecht der Mönche des Schottenklosters. Früher stand auf dem dreieckigen Platz ein Wurstelprater, heute sind der Ostermarkt und der Christkindlmarkt bekannt. Weiters befinden sich um den Platz das Schottenkloster, das Palais Kinsky (vorm. Palais Daun) von J.L. von Hildebrandt, das Palais Harrach und das Palais Ferstel.

In der Mitte des Platzes erhebt sich der Austria-Brunnen (16.10.1846) von Ludwig Schwanthaler. Die Bronzefiguren wurden in München mit Zigaretten gefüllt und zollfrei nach Wien geschmuggelt. Die Abholung gelang nicht mehr, weshalb sie vermutlich noch im Brunnen stecken.


gb The Art Forum of Bank Austria Freyung on No. 1 shows interesting temporary exhibitions. The former office building was built between 1914 and 1921 by Franz and Gustav von Neumann and Ernst von Gotthilf built in 1989 by Gustav Peichl to Kunstforum redesigned.

The Freyung (sanctuary) got its name from the asylum laws of the monks of the monastery Schottenkloster. Previously stand on the triangular space Wurstelprater, today the Easter and Christmas market. Furthermore, there is the place the Schotten monastery, the Palais Kinsky (formerly the Palais Daun) by JL von Hildebrandt, the Palais Harrach, and the Palais Ferstel.

In the middle of the square stands the Austria-wells (16.10.1846) by Ludwig Schwanthaler. The bronze figures in Munich were filled with cigarettes and smuggled duty to Vienna. The pickup was not more, which is why they probably still stuck in the well.



Griechenbeisl (Eröffnung 1447)

griechenbeisl
Ob hier wirklich der liebe Augustin seine Pestgrubenstory zum Besten gab, oder doch nur für seinen Bierbauch sorgte, sei dahingestellt. Wichtiger scheint vielmehr, wer in der mehr als 500jährigen Geschichte des Hauses schon Spuren hinterlassen hat.

Im 15. Jh. hieß es noch "Zum Roten Dachl". Seinen heutigen Namen verdankt es Joseph II., der Griechisch Orthodoxen freie Religionsausübung gewährt und für deren Gleichstellung im bürgerlichen Leben sorgt.

So konnte 1782 der Bau einer Kirche (Fleischmarkt 13) in Angriff genommen werden. Die bekanntesten Gäste des Griechenbeisls waren Grillparzer, Beethoven, Nestroy, Strauß, Schubert und Mark Twain. Letzterer hat hier seinen Roman Millionenpfundnote verfasst.

www.griechenbeisl.at

gb I´m not sure if the lovely Augustin story about the black death is true, or if he just fills his mouth with a lot of beer. More Important than this is who visit the griechenbeisl in their more than 500 year history.

In the 15th Century, it was still "the Red Roof." His current name owes Joseph II, the Greek Orthodox religious freedom for granted and their equality in civic life provides.

So 1782 was the construction of a church (meat market 13) to be addressed. The most famous guests of the Griechenbeisls are Grillparzer, Beethoven, Nestroy, Strauss, Schubert and Mark Twain. Last has his novel written note million pounds.




Haus des Meeres

zoo
Im Flakturm des Esterhazyparks tummeln sich etwa 3500 Krokodile, Giftschlangen, Echsen, Fische, Haie und Schildkröten, sowie die im neuen Tropenhaus fliegenden Vögel und quirlige Äffchen.

Bei der Übersiedlung der Haie in ein neues Becken kam es zu einer Tragödie. 6 der 9 Haie überlebten aus noch ungeklärter Ursache den Wechsel nicht. Seit 2007 ist die Terasse öffentlich zugänglich.

www.haus-des-meeres.at

gb In Flak Tower Esterhazyparks cavort around 3500 crocodiles, poisonous snakes, lizards, fish, sharks and turtles, and in the new house flying tropical birds and lively monkeys.

When the Sharks moved into a new pool, there was a tragedy. 6 of 9 from sharks survived yet unexplained reason the change. Since 2007, the terrace open to the public.




Hofmobiliendepot

maria_theresia
Bereits im Jahr 1747 von Maria Theresia gegründet, zeigt das Hofmobiliendepot fast 160.000 Objekte der Habsburger Wohnkultur bis ins 20. Jahrhundert.

Es gilt als das größte Möbelmuseum der Welt. In der Dauerausstellung finden Sie Requisiten der Sissi-Filme. Bemerkenswert ist die Sammlung an Spucknäpfen der Biedermeierzeit, das Schlafzimmer von Franz I., die Wiege des Kronprinzen Rudolf oder der Schreibtisch Maria Theresias, sowie Stilmöbel von Adolf Loos und Otto Wagner.

gb Already in the year 1747 of Maria Theresia based, shows the Hofmobiliendepot of nearly 160,000 objects of the Habsburger housing tradition to in 20. Century.

It is considered as the largest furniture museum of the world. In the permanent exhibition you find to Requisiten of the Sissi films. The collection at spitting cups of the Biedermeier period, the bedroom of Franz I., the cradle of the crown Prince Rudolf or the desk Maria Theresias, as well as style furniture of Adolf Loos and Otto Wagner is remarkable.




Hundertwasserhaus (1983 - 1985)

hundertwasser
Das in den Jahren 1983 bis 1985 errichtete naturfreundliche Wohnhaus besticht durch seine kunterbunte Fassade. Für den Bau wurde nach ökologischen Gesichtspunkten Holz und Ziegel verwendet und auf Kunststoff verzichtet.

Es gibt keine Ecken, die Fenster der 50 Wohnungen sind von unterschiedlicher Größe, den Abschluß bilden zwei goldene Zwiebeltürme.



gb In the years 1983 to 1985 the established nature-friendly house captivates by its multicolored front. For the building on the basis of ecological criteria wood and brick were used and without plastic did.

There are no corners, the windows of the 50 dwellings is from different size of, the conclusion forms two golden bulb towers.




Judenplatz

judenplatz
Seit dem Ende des 13. Jh. bis 1420 Zentrum jüdischen Lebens, kommt es 1421 zur grausamsten Judenverfolgung des Mittelalters und zur neid- und hasserfüllten Vertreibung und Ermordung von 800 Juden.

Christen war der Geldverleih gegen Zinsen nicht gestattet, weshalb Juden eine Monopolstellung zufiel, die zu hohen Zinssätzen führte und damit den Neid der Wiener zusätzlich schürte.

Die Synagoge wurde abgerissen und das Baumaterial teilweise für den Bau der alten Universität verwendet.

Auf dem Platz befindet sich seit 25.10.2000 das Shoa-Mahnmal der englischen Architektin Rahel Whiteread, welches an die Ermordung von 65.000 österreichischen Juden erinnert.

Vor dem Verwaltungs- und Verfassungsgerichtshof steht Gotthold Ephraim Lessing (Die Juden, Nathan der Weise, Minna von Barnhelm), dem Siegfried Charoux 1968 ein beeindruckendes Denkmal gesetzt hat.

gb Since the end of the 13th century until 1420 center of Jewish life comes it 1421 to the cruelest Jew pursuit of the Middle Ages and to envy and would hate-fulfill driving out and murder of 800 Jews.

Christians was not permitted the moneylending at interest, why a monopolistic position was given to Jews, which led to high interest rates and so that the envy of the Viennese additionally schuerte.

The synagog was torn off and the building material for the building of the old university was partly used.

At the place the Shoa memorial of the English Architect Rahel Whiteread since 25.10.2000, which reminds of the murder of 65.000 Austrian Jews, is.

Before the administrative and constitutional court yard Gotthold Ephraim Lessing (the Jews, Nathan the wise, Minna of Barnhelm) stands, for which Siegfried Charoux set 1968 an impressing monument.




Kunsthalle (1998 - 2001)

kunsthalle
Von 1992 bis 2001 in Form eines orangen Containers am Karlsplatz situiert, bietet nun das Museumsquartier das richtige Ambiente für Ausstellungen zeitgenössischer Kunst.



gb From 1992 to 2001 in orange container at the Karlsplatz, now the museum accomodation the correct Ambiente offers for exhibitions of contemporary art.




Kunsthaus (1989 - 1991)

kunsthausFriedensreich Hundertwasser setzte sich mit diesem Museumsbau ein weiteres Denkmal in Wien. Seit 1991 erfreuen sich zahlreiche Besucher nicht nur an der bunten Fassade und den vielseitigen Werken des Meisters, sondern auch an faszinierenden Wechselausstellungen internationaler Künstler.

Das gemütliche Gartencafe lädt zum Verweilen in einer Blumenoase auf Stühlen von Thonet.



gb Peace realm hundred-one hundred sat down with this museum building a further monument in Vienna. Since 1991 numerous visitors enjoy of international artists not only about the multicolored front and the versatile works of the master, but also about fascinating drawing of a bill.

The cosy garden cafe loads for staying in a flower oasis on chairs from Thonet.

Kunsthistorisches Museum (1871 - 1891)

kunsthistorisches
Karl von Hasenauer und Gottfried Semper werden mit dem Bau repräsentativer Museen im Jahre 1871 beauftragt. Die unzähligen Kunstschätze der Habsburger  übersiedeln ein Jahr vor der Eröffnung vom zu klein gewordenen Belvedere ins Kunsthistorische Museum.

Am 17.10.1891 öffnet es erstmals seine Pforten. Während des 2. Weltkrieges gelangen die bedeutendsten Gemälde (Dürer, Rembrandt) in die Bergwerksstollen von Hallein und Bad Ischl.

Wer beim Anblick der Fassade Lust auf mehr Kultur bekommt, wird schon im Treppenhaus belohnt.  Im Hochparterre sind die Ägyptische, Griechische und Römische Sammlung untergebracht. Die Kunstkammer ist derzeit geschlossen.

Im 1. Stock finden Liebhaber der Italienischen, Niederländischen, Flämischen, Deutschen, Spanischen und Französischen Malerei ihren Schatz.

Wer seine Leidenschaft für Münzen, Banknoten, Orden und Medaillen ausleben möchte, kommt im 2. Stock auf seine Kosten.

Für Aufsehen sorgte Robert Mang im Mai 2003, als er seelenruhig das teuerste Salzfass der Welt 460 Jahre nach seiner Erschaffung in seine Hosentasche steckte. Die begehrte Kleinskulptur von Benvenuto Cellini tauchte jedoch 3 Jahre später wieder auf und konnte dem Kunsthistorischen Museum zurückgegeben werden. Der Wert der goldenen Saliera wird auf mindestens 30 Mio € geschätzt.

Wer sich für die Gemälde des Kunsthistorischen Museums interessiert, kann www.zeno.org hochauflösende Bilder von Tizian, Veronese, Canaletto, Tintoretto, Bruegel, Rembrandt, Rubens, Dürer, Cranach oder Holbein bewundern. Diese bedeutende Wiener Sehenswürdigkeit ist seit Jahresbeginn für Kinder und Jugendliche kostenlos zugänglich.


gb




Maria am Gestade (14. Jhdt.)

maria_am_gestade
Einmal mehr Herzog Rudolf IV. der Stifter beruft Mitte des 14. Jahrhunderts den unbekannten Baumeister Michael Chnab von Klosterneuburg nach Wien. Es wartet ein kniffliger Auftrag auf ihn. Die Planung des Umbaus der Kirche Maria Stiegen. Keine leichte Aufgabe aufgrund der Geländeverhältnisse.

Der Umbau der bereits 1158 erbauten Kirche gelingt sehr geschmackvoll. Vor allem der filigrane, venezianisch anmutende, 56 m hohe Turmhelm lässt Rückschlüsse auf die Feinsinnigkeit seines Erbauers zu.


gb Once more duke Rudolf IV. the founder appoints in the middle 14th Century the unknown building master Michael Chnab from monastery new castle to Vienna. It waits a tricky order for it. The planning of the change of the church Maria Stiegen. No easy task due to area conditions.

The change for that already 1158 built church succeeds in very good taste. Above all the filigrane, venetian seeming, 56 m high church tower permits conclusions on the fine intimateness of his designer.




Minoritenkirche (13. Jhdt.)

minoritenkirche
Ihre Entstehung geht auf das 13. Jhdt. zurück. Nach zwei Bränden wird sie im 14 Jhdt. zur gotischen Hallenkirche umgebaut. Seit 1786 heißt sie offiziell Italienische Nationalkirche Maria Schnee.

Im Inneren erstrahlt das letzte Abendmahl von Giacomo Raffaelli. Kein geringerer als Napoleon I. ließ diese Kopie des Mailänder Originals anfertigen, um dieses auszutauschen und nach Paris zu bringen.

Mit seiner Niederlage scheitert auch dieses Vorhaben und so kommt das Bild 1845 wieder zurück in die Minoritenkirche.

gb Their emergence goes back on 13th Century. After two fires it is converted in 14th Century to the gothical resounding church. Since 1786 she is called Italian national church Maria Schnee official.

On the inside the last communion of Giacomo Raffaelli lights up. No smaller than Napoleon I. let make this copy May countries of the original around this exchange and move to Paris.

With its defeat also this project fails and in such a way comes the fig. 1845 again back into the Minoritenkirche.




Neuer Markt

neuer markt
Georg Rafael Donner erbaut den Andromedabrunnen nach Vorbildern der süddeutschen Spätrenaissance und dem italienischen Barock. Er zeigt in Beckenmitte die Providentia umgeben von 4 die Flüsse Enns, March, Traun und Ybbs darstellenden Allegorien.

Etwa 30 Jahre nach der Errichtung befiehlt Maria Theresia 1770 die Einschmelzung der männlichen Plastiken (Enns und Traun) wegen Verstoß gegen die Sittlichkeit.

Erst 1801 können die von Johann Martin Fischer geretteten Kunstwerke wieder am Neuen Markt aufgestellt werden. Seit 1873 finden sich hier Bronzeabgüsse, während die Originalfiguren im Unteren Belvedere zu finden sind.

Im 1618 gegründeten Kapuzinerkloster wurde Kaiser Matthias begraben. Ihm folgten weitere 11 Kaiser, 16 Kaiserinnen und 116 Familienmitglieder der Habsburger. Gräfin Fuchs, die Erzieherin Maria Theresias, gehörte zwar nicht dem Kaiserhaus an, wurde aber aus Dankbarkeit in der Kapuzinergruft bestattet.  Bemerkensert ist der Doppelsarkophag Maria Theresias von Balthasar Moll.

gb George Rafael Donner builds the Andromedabrunnen after models the South German late Renaissance and for the Italian baroque. It shows the Providentia in basin center surrounded by 4 the rivers Enns, March, Traun and Ybbs explaining allegory.

Maria Theresia 1770 the melting down of male plastics (Enns and Traun) instructs about 30 years after the establishment because of offence against the morality.

Only 1801 can be set up the works of art saved by Johann Martin Fischer again at the new market. Since 1873 is bronze castings during the original figures in the lower Belvedere to be found here is.




Palmenhaus (1881 - 1882)

palmenhaus
Schönbrunn fällt nach dem Tod Maria Theresias in einen Dornröschenschlaf. Erst Kaiser Franz Josef I. küsst es nach ca. 100 Jahren wieder wach und lässt es umbauen. Das ist auch die Zeit, exotischen Pflanzen ein neues Zuhause zu errichten.

Das größte Glashaus Europas ist in drei Räume mit unterschiedlichen Klimazonen unterteilt. Auch von außen lässt sich die 113 m lange und 28 m hohe Glas-Eisenkonstruktion von Franz Xaver Segenschmid aus dem Jahre 1882 bestaunen.


gb Schoenbrunn falls after death Maria Theresias into a Sleeping Beauty slumber. Only emperor Franz Joseph I. kisses it awake after 100 years. That is to be established also the time exotic plants a new at home.

The largest glasshouse of Europe is partitioned into three areas with different climate zones. The 113 m extended and 28 m high glass iron construction of Franz Xaver Segenschmid be admired from the year 1882.




Parlament (1873 - 1883)

parlament
Der der Griechischen Klassik nachempfundene Prunkbau von Theophil Hansen wurde zwischen 1873 und 1883 erbaut und als Reichsratsgebäude genutzt. Seit 1918 beherbergt es den National- und Bundesrat.

Die 4 m hohe Pallas Athene wacht seit 1902 über die Geschicke der Parlamentarier. Die Liegefiguren des von Carl Kundmann ausgeführten Brunnen versinnbildlichen die Flüsse Donau, Inn, Elbe und Moldau.



gb Between 1873 and 1883 one built for the Greek classical period shared building of splendors of Theophil Hansen and one used as realm advice building. Since 1918 it accommodates the national and Upper House of Parliament.

The 4 m high Pallas Athene is awake since 1902 over the fate of the parliamentarians. The couch figures of Carl Kundmann implemented well of the sense-figurative rivers Danube, Inn, Elbe and Moldau.




Pestsäule (1680 und 1682), Graben, Peterskirche

graben
Die Pestsäule (Dreifaltigkeitssäule) am Graben wird anlässlich der Pestepidemie von 1679 unter Leopold I. im Jahre 1680 errichtet.

Damals noch eine Holzsäule, die in einer Predigt von Abraham a Santa Clara gesegnet wurde, bis 1682 Matthias Rauchmiller sowie Johann Bernhard Fischer von Erlach, Paul Strudl und Ignaz Brändl die hochbarocke Marmorsäule erschufen.

Der Graben um das ehemalige Reiterlager wurde um 1200 zugeschüttet und zählt heute zu den nobelsten Adressen der Stadt. Neben der Pestsäule lohnt ein Blick auf den Graben-Hof (Nr. 14-16) den Otto Wagner und Otto Thienemann von 1874-1876 errichteten. Das Ankerhaus (Nr. 10) ist ebenfalls ein Meisterwerk von Otto Wagner (1894). Am Graben Nr. 22 finden Sie auch die öffentliche Bedürfnisanstalt im Jugendstil, welche auch als Theaterkulisse für Charles Bukowskis Erzählungen zweckentfremdet wurde. Sehenswert ist auch das Haus Nr. 13 von Adolf Loos (1910-1913). Unweit des Grabens befindet sich die barocke Peterskirche von Gabriele Montani und Lucas von Hidebrandt (1703-1708). Das Kuppelfresko stammt von Johann Michael Rottmayr.    



gb The plague column (Dreifaltigkeitssaeule) at the ditch is established on the occasion of the plague epidemic disease of 1679 under Leopold I. in the year 1680.

At that time still another wood column, which were blessed in a lecture by Abraham A Santa Clara, until 1682 Matthias Rauch Miller as well as Johann Bernhard Fischer von Erlach, Paul Strudl and Ignaz Braendl the high-baroque marble column created.




Staatsoper (1861 - 1869)

staatsoper
Weder August von Siccardsburg noch Eduard van der Nüll erleben die Eröffnung des Hofoperntheaters am 25.5.1869 mit Mozarts Don Giovanni (Don Juan). Während Eduard die Kritik an seinem Pionierbau im Ringstraßenstil in den Selbstmord treibt, stirbt sein Freund August kurz darauf an den Folgen eines Schlaganfalls.

Am 12.3.1945 wird die Oper durch einen Bombenangriff zerstört. Nach 10 jährigem Wiederaufbau unter Verwendung sowjetischer Finanzmittel wird das Haus mit Beethovens Fidelio am 5.11.1955 feierlich eröffnet. 30.000 Besucher verfolgen über Lautsprecher am Ring die Aufführung.

Heute zählt sie neben der Mailänder Scala und der Metropolitan Opera zu den schönsten und wichtigsten Spielstätten der Welt.

gb Neither August von Siccardsburg nor Eduard van the Nuell experience the opening of the yard opera theatre to 25.5.1869 with the Mozarts Don Giovanni (Don Juan). While Eduard drives the criticism at his building of pioneers in the struggle race style into the suicide, its friend dies briefly August on it by an impact accumulation.

To 12.3.1945 the opera is destroyed by a bomb attack. After 10 the house with Beethovens Fidelio is solemnly opened to year old reconstruction using Soviet moneys to 5.11.1955. 30,000 visitors pursue the performance over loudspeakers at the ring.

Today it ranks beside the May countries Scala and the metropolitan Opera among the most beautiful and most important play places of the world.





Stadtpark (1862)

stadtpark

Am 21.8.1862 eröffnet der von Josef Selleny und Rudolf Siebeck angelegte Stadtpark. 5 Jahre später wird der Kursalon fertiggestellt.

Neben verschiedenen Denkmälern bildet das von Edmund Hellmer 1921 geschaffene vergoldete Abbild von Johann Strauß Sohn einen Höhepunkt. Schani hat Wien musikalisch revolutioniert und sich mit "Die Fledermaus", "Der Zigeunerbaron", "Wiener Blut", "Kaiserwalzer" sowie "An der schönen blauen Donau" und weiteren 400 Walzer zum Walzerkönig gekrönt.



gb To 21.8.1862 opens from Josef Selleny and Rudolf Siebeck a corner city park put on. 5 years later the Kursalon is finished.

Beside different monuments forms the gilded image of Johann Strauß son a high point, created by Edmund Hellmer 1921. Schani revolutionized Vienna in music and crowned themselves with "the bat", "the gypsy baron", "Viennese blood", "Kaiserwaltz" as well as "at the beautiful blue Danube" and further 400 Waltz to the king of Waltz.




Universität (1873 - 1884)

uni
Der im Stil der italienischen Renaissance in den Jahren 1873 bis 1884 von Heinrich von Ferstel angelegte Monumentalbau ersetzt die zu klein gewordene alte Universität (1829 bis 1884) neben der Jesuitenkirche.

Die Universität wurde bereits 1365 von Rudolf IV. der Stifter gegründet und 1385 unter Albrecht III. errichtet. Sie ist damit die zweite Universität im deutschsprachigen Raum nach Prag.

Die feierliche Eröffnung am 10.10.1884 erlebt sein Erbauer nicht mehr.

Im Arkadenhof erinnern Denkmäler und Gedenktafeln an Professoren wie Ludwig Boltzmann, Sigmund Freud, Theodor von Billroth, Anton Bruckner, Gerhard van Swieten oder Marie von Ebner Eschenbach.

Im Zentrum des Hofes befindet sich seit 1904 der von Edmund Hellmer angelegte Kastalibrunnen.


gb The style of the Italian Renaissance in the years 1873 to 1884 by Heinrich von Ferstel ranging Monument building replaces the old have become too small university (1829 to 1884) in addition to the Jesuit Church.

The university was already 1365 by Rudolf IV of the founders established in 1385 under Albrecht III. erected. It is the second university in the German-speaking world after Prague.

The solemn opening on 10.10.1884 experienced builder to no more.

In the courtyard remember monuments and plaques to professors like Ludwig Boltzmann, Sigmund Freud, by Theodor Billroth, Anton Bruckner, Gerhard van Swieten or Marie Ebner von Eschenbach.

In the center of the courtyard is located since 1904 by Edmund Hellmer ranging Kastalibrunnen.




Votivkirche (1856 - 1879)

votivkirche
Kaiser Franz Josef I. spaziert an einem kalten Wintertag im Jahr 1853 auf der Bastei vertieft in ein Gespräch mit Graf Max O´Donnel. Beim Kärntnertor angekommen, springt ein gewisser Johann Libenyi mit einem Messer bewaffnet, auf den Kaiser.

Dieser kann sich gerade noch zur Seite wenden und so verfehlt der Attentäter sein Ziel. Der beherzte Josef Ettenreich beobachtet nicht nur den Zwischenfall, er kommt dem Kaiser zu Hilfe und zwingt Libenyi zur Aufgabe.

Zum Gedenken wird der Bau der gotischen Votivkirche beschlossen. Der Auftrag wird an Heinrich Ferstel vergeben und am 24.4.1856 realisiert. Die Einweihung erfolgt zur silbernen Hochzeit des Kaiserpaares am 24.4.1879.

Sie ist damit der erste große Bau des Historismus. Der Zugang zu dieser Sehenswürdigkeit ist kostenlos.



gb Emperor Franz Josef I walk on a cold winter day in 1853 on the bastion absorbed in a conversation with Count Max O'Donnel. When he arrives the Kärntnertor Johann Libenyi armed with a knife, attacks the emperor.

This may be just about to turn and so missed its target of bombers. The bold Josef Ettenreich observed not only the incident, he comes to the aid of the emperor and forces Libenyi to task.

To commemorate the construction of the Gothic Votivkirche. The contract is awarded to Heinrich Ferstel and on 24.4.1856. the inauguration is the silver wedding of the imperial couple on 24.4.1879.

It is the first major construction of historicism.




Wotrubakirche (1974 - 1976)

wotrubakirche
Fritz Wotruba (geb. 23.4.1907) entwirft diese aus 157 Betonkuben und Glasflächen bestehende Kirche zur Heiligsten Dreifaltigkeit am Georgenberg.

Nach seinem Tod am 28.8.1975 wird die von F. G. Mayr erbaute Kirche am 24.10.1976 eingeweiht.



gb Fritz Wotruba (born 23.4.1907) designs these 157 cubes and glass surfaces existing church to Holy Trinity on Georgenberg.

After his death on 28.8.1975, F. G. Mayr built the church which was inaugurated on 24.10.1976.


Page created in 0.024 seconds